专注大学生竞赛信息
为大学生提供优质原创内容

第35届韩素音国际翻译大赛(附往届翻译原文及译文word版资料)

比赛资料请到“我爱竞赛网”微信公众号后台领取


第35届韩素音国际翻译大赛

(附往届word版翻译原文及译文资料)


2023年第三十五届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院与西安外国语大学联合主办,教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社、西安外国语大学高级翻译学院共同承办。  

 

本届竞赛设英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语十个语种与汉语的互译,共计二十个竞赛项目。参赛者可任选一项或同时参加多项竞赛。

 

竞赛原文见中国翻译协会官网(www.tac-online.org.cn)“韩素音国际翻译大赛”专栏第三十五届中刊登的内容。

本届参赛规则如下

参赛者年龄:18~45 周岁(1978年1月1日~2005年1月1日之间出生,含1月1日)。

 

参赛译文要求参赛者自主独立完成,杜绝抄袭等现象,一经发现,将取消参赛资格。自公布竞赛原文至提交参赛译文截稿之日,参赛者请勿在任何媒体公布自己的参赛译文,否则将被取消参赛资格。

参赛译文提交要求 

1.译文内容与报名时选择的参赛组别须一致,不一致视为无效参赛译文。如:选择参赛组别为英译汉,提交译文内容若为汉译英,则视为无效译文。

 

2.参加英译汉、汉译英竞赛项目的参赛译文须将文字直接拷贝粘贴至提交译文的文本框内。

 

3.其它语种参赛译文须为word文档.docx格式文件,大小不超过2M。

 

4.文档内容只包含译文,请勿添加脚注、尾注、译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。

奖项设置

1.竞赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名。一、二、三等奖将获得证书、奖金和刊发大赛揭晓信息的《中国翻译》杂志一本,优秀奖将获得证书和刊发大赛揭晓信息的《中国翻译》杂志一本。中国翻译协会官网、《中国翻译》杂志和微信公众号等将公布竞赛结果。竞赛颁奖典礼将于2023年底举行,竞赛获奖者将获邀参加颁奖典礼。

 

2.大赛组委会将评定“最佳组织奖”若干名,获奖单位将获邀参加颁奖典礼。

 

另外学长给大家准备了


第35届韩素音国际翻译大赛

(附往届word版翻译原文及译文资料)


Anyone with eyes can take delight in a face or a flower. You need training, however, to perceive the beauty in mathematics or physics or chess, in the architecture of a tree, the design of a bird’s wing, or the shiver of breath through a flute. For most of human history, the training has come from elders who taught the young how to pay attention. By paying attention, we learn to savor all sorts of patterns, from quantum mechanics to patchwork quilts. This predilection brings with it a clear evolutionary advantage, for the ability to recognize patterns helped our ancestors to select mates, find food, avoid predators. But the same advantage would apply to all species, and yet we alone compose symphonies and crossword puzzles, carve stone into statues, map time and space.
任何人都能在一颦一笑,一花一草中体验快乐。但是,发现数学之美、物理之绝、象棋之妙的眼睛并不是与生俱来,而欣赏树木形态、鸟翼构造、或是悠扬笛声的心灵也非浑然自成。我们需要点拨和引领。纵观历史传承,这样的点拨和引领往往来自长者, 籍此,年轻人学会专注;因为专注,我们领略到万千形态的美,无论是量子力学中精妙的理论,还是棉被上漂亮的拼花图案。正是出于对美的强烈偏爱,才使得人类在物种进化的追逐比拼中处于上风。因为人类能够辨识出美的事物,而我们的祖先则因循这一标准选择伴侣,寻找食物,躲避敌人。如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。

第35届韩素音国际翻译大赛

(往届word版翻译原文及译文资料)

赞(0) 打赏
版权声明:大学生竞赛网站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
文章名称:《第35届韩素音国际翻译大赛(附往届翻译原文及译文word版资料)》
文章链接:https://www.123jingsai.com/759.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
分享到

比赛资料请到“我爱竞赛网”微信公众号后台领取


大学生竞赛网

大学生竞赛网是高含金量竞赛平台。为全国大学生提供各类高含金量竞赛信息聚合、报名和成绩查询服务,提供适合大学生参加的英语竞赛、数学竞赛、编程挑战赛、知识竞赛等比赛信息,涵盖全国大学生英语竞赛、蓝桥杯、中国国际大学生创新大赛等知名竞赛报名及成绩查询;